Nearly two years ago I posted about needing an Addison lexicon to translate his unique expressions. As part of the language acquisition process parents become pretty adept at deciphering their own child's speech. Right now Davis is experiencing a language explosion and Trey and I are struggling to keep up with all the new Davis-isms. Thank goodness for Addison. With two children so close in age we now get to experience the benefits of an in-house translator. I don't know if it's because Addison is still so close to his own language development or that he just spends so much time playing with Davis, but he understands about 99% of what Davis says. It is not uncommon for me to struggle with a new word only to call Addison in, ask him what Davis is saying, and get the correct response. Davis is usually just as relieved as we are. In this way I have learned that "Peen" is Lightning McQueen, blankets sound oddly like "painting," and most recently "mommer" is monitor. Who knew that a 4 year old could be so useful?